There are important options and resources available if you have experienced sexual assault, stalking, dating violence, domestic violence, or any other form of sexual 或人际骚扰、歧视或不当行为.

24/7 Crisis Hotlines

You are not alone. 无论你是在寻找如何帮助朋友的信息,还是 seeking information for yourself, the below hotlines are available to provide support, 协助您确定您的选择,并获得当地的支持.

  • National Sexual Assault Hotline 
    http://www.rainn.org | 1-800-656-4673
  • Peace Over Violence
    213-626-3393 (Los Angeles)
    310-392-8381 (South Los Angeles Area)
    626-793-3385 (San Gabriel Valley)
  • 全国聋人家庭暴力热线(24/7保密)
    视频电话(仅限聋人):1-855-812-1001
    Email: nationaldeafhotline@adwas.org
  • 洛杉矶县家庭暴力热线(24/7保密)

    1-800-978-3600


Community Resources

Name Website Phone
The American Bar Association   http://www.americanbar.org/   800-285-2221 
Los Angeles County Bar Association   http://www.lacba.org/   213-627-2727 
Legal Aid Foundation of Los Angeles  http://lafla.org/  310-899-6200 
Los Angeles Center for Law and Justice http://www.laclj.org/ 323-980-3500
Harriett Buhai Center for Family Law http://www.hbcfl.org/ 213-388-7515

Free and Low-Cost Victim Services

以下任何一间机构均可提供一系列免费或收费低廉的服务. For more information or assistance with accessing support at any of the below agencies, please contact the Title IX Coordinator.

1-800-VICTIMS http://1800victims.org/resources

This website offers comprehensive, searchable information about services and resources available across the state of California specific to the type of incident or crime that the individual has experienced

Unit 877-433-9069 victimservices@doj.ca.gov http://oag.ca.gov/victimservices

The Victims’ Services Unit offers support and information to victims and their families at every stage of the criminal process by advocating for victims, helping identify and close any gaps in services, and working in conjunction with victim service providers and frontline prosecutors all across the state.

http://victims.ca.gov/

They provide financial assistance to victims of crime and help them restore their lives through reimbursement of crime-related expenses and connection to services and support.

在您附近的受害者服务提供商处获得支持:

Name Website Phone
Valley Oasis - Palmdale, CA http://www.valleyoasis.org/index.php  661-945-6736
YWCA Glendale & Pasadena http://www.ywcagp.org/ 888-999-7511
Strength United - Van Nyus, CA csun.edu/eisner-education/strength-united 818-886-0453
Name Website Phone
Women’s Shelter of Long Beach www.womenshelterlb.org 562-436-4663
Jenessee Center  jenesse.org 800-479-7328
Name Website Phone
East LA Women’s Center www.elawc.org 800-585-6231
Project Sister projectsister.org 909-626-4357
Name Website Phone
Peace Over Violence www.peaceoverviolence.org 310-392-8381
圣盖博谷医疗中心-性侵犯应对小组(SART)  http://www.ahmchealth.com/sgvmc/sgvmc/sgvmc/getpage.php?name=Sexual_Assault 877-209-3049 
Shepherd's Door http://www.shepherddoor.org/  626-765-9967
Center for the Pacific Asian Family nurturingchange.org 800-339-3940
LGBT Center http://stopviolence.lalgbtcenter.org/  323-993-7649 
Sojourn The People Concern http://www.thepeopleconcern.org/sojourn/ 310-264-6644
1736 Family Crisis Center http://1736familycrisiscenter.org/index.html 213-745-6434

Emergency Medical Attention – Sexual Assault

If you have experienced an 企图、完成或涉嫌性侵犯, the College encourages you to seek immediate, specialized medical attention at an urgent 护理,急诊室,或你附近的性侵犯反应小组(SART)中心. SART programs utilize a team of professionals specially trained to provide medical care, emotional support, and comprehensive medical-legal examinations, including a forensic medical exam. To find a SART nearest to you, call the National Sexual Assault Hotline 1-800-656-4673.

This SART center provides 24/7 emergency sexual assault services and is the nearest center to the PCC main campus. 
San Gabriel Valley Medical Center  
438 W. Las Tunas Dr. 圣盖博,加州91776 | (877)209-3049 (24/7/365)

A sexual assault forensic medical examination provides comprehensive treatment for any injuries, preventative medications for pregnancy or sexually transmitted disease, and assistance with emotional recovery. It also preserves an individual’s ability 向警方报案,现在或将来,如果他们愿意的话. Forensic medical exams are available within 5 days (120 hours) of an attempted, completed, or suspected sexual assault. 然而,对于发生在5岁以上的袭击,仍然可以收集证据 days ago. Call the SART center to consult. 接受法医检查的个人不需要提起刑事诉讼 举报或向投诉投诉委员会举报,并可选择保持匿名.

Best Practices for Preserving Evidence:

  • 建议您不要洗澡,淋浴,冲洗,吃,喝,吸烟,刷牙 在考试前刷牙、小便、排便或换衣服. Even if you have 已经采取了这些措施,你仍然可以得到及时的医疗护理.
  • Gather bedding, linens or unlaundered clothing and any other pertinent articles that 是否可以用作证据,并将其置于干净的纸袋或干净的床单中. In the 如果你选择提起刑事诉讼,获得证据会有帮助 you in pursuing legal action in the future.
  • Do not delete or alter electronic evidence, photographs, texts, emails, social media posts and messages, etc.
  • If you suspect that you may have been drugged, urinate into a cup as soon as possible. Do not wipe after, or wash your hands. Bring the cup with you to the emergency room or SART center.

向遭受强奸的个人提供法医检查"强奸包" 企图、完成或涉嫌性侵犯. Individuals who undergo a forensic medical examination receive comprehensive treatment for any injuries, preventative medications for pregnancy or sexually transmitted disease, assistance with emotional recovery, and preserve their ability to file a police report, now or in the future.

What to Expect

Depending on the types of sexual contact/activity that occurred, the collection of physical evidence may include taking samples from the vagina, mouth, or rectum to test for sperm cells and semen. 如果受害者/幸存者可能被下药或被消耗 如果是一种类似镇静剂的物质,医务人员也可以取尿样. Other evidence may be obtained from fingernail scrapings, foreign matter on your body, and the clothes worn at the time of the assault. All exam findings are completely confidential 并且只有在受害者/幸存者书面同意的情况下才能释放. If there are visible injuries, they may be photographed. Photographing injuries is important 因为当攻击者被起诉时,伤口可能已经愈合了. The victim/survivor is also permitted to have an advocate or support person with them throughout the exam.

Things to note about a forensic examination:

  • 该检查可以在袭击发生后五天(120小时)内进行. If the assault 发生在5天多前,仍有可能收集到证据. Call the SART center to consult.
  • There is no cost for a forensic examination
  • 向执法部门报告不需要接受法医检查

Best Practices for Preserving Evidence

To preserve evidence:

  • It is recommended that victims/survivors do not bathe, shower, douche, eat, drink, 在考试前吸烟、刷牙、小便、排便或换衣服. Even if one or more of these actions has been taken, it is still best to seek prompt medical care.
  • Gather bedding, linens or unlaundered clothing and any other pertinent articles that 是否可以用作证据,并将其置于干净的纸袋或干净的床单中. Securing 证据有助于将来进行法律或刑事诉讼.
  • Do not delete or alter electronic evidence, photographs, texts, emails, social media posts and messages, etc.
  • If drugs may have been involved in the assault, urinate into a cup as soon as possible and save it. 重要的是,之后不要擦拭或洗手. Bring the cup to the emergency room or SART center.
  • Based on the type(s) of abuse the victim/survivor experiences, there may be one or 更多的选择和种类的证据来保存. The police, the Title IX Office, or a victim advocate can further advise on ways to preserve evidence on a case-by-case basis.
  • 保留你或证人报警时的警方报告
  • 保留专业人员的医疗和心理报告. Emotional abuse can show up in physical ways (e.g. anxiety, weight loss, depression, etc.). By reporting this 给你的医疗服务提供者或治疗师,可以在他们的记录中注明.
  • Physical abuse or violence:
    • Retain medical reports of injuries from the abuse inflicted on the victim/survivor, 儿童、宠物或其他(如果寻求医疗援助). If physical injuries occurred, photograph or have them photographed. Date and timestamp any photos of injuries.
    • Household objects torn or broken by the abuser
    • 你的家庭在暴力事件后混乱不堪的照片
    • 施虐者对你使用武器的照片
  • Psychological or emotional abuse: Maintain a diary and/or calendar documenting the 发生的虐待和总结语言交流. Keep voicemails or voice messages, videos, as well as screenshots of text messages, social media posts or messages, emails, and/or other virtual communications.
  • Financial abuse:
    • Log incidents, seeking medical care, etc.
  • Sexual abuse or assault (see above)
  • Stalking behaviors (see below)

Stalking is demonstrated through a pattern of unwanted contact or conduct which may occur in person, digitally, through a third party, or by some combination of these methods.

  • Recording information about the stalking behavior you may be experiencing will help to document the behavior for College resolution processes, protection order applications, divorce and child custody cases, or criminal prosecution should wish to hold the individual engaging in the behavior accountable. 它还可以帮助你保持对个人的记忆 你以后可能会报告或作证的事件.
  • A stalking log can be used to record and document all stalking-related behavior, including harassing phone calls, text messages, letters, e-mail messages, acts of vandalism, and threats communicated through third parties. It’s important to capture the following 日志中尽可能详细的信息:日期,时间,描述 incident, location of incident (physical location, technology used, online platform, 证人姓名和新利体育,证据(e.g. photos, video, screenshots, call logs, gifts, etc.),以及有关提交的相应报告的详细信息(e.g. 办事处或机构名称、报告编号、联系人).
  • When reporting the incidents to law enforcement, always write down the officer’s name and badge number for your own records. Even if the officers do not make an arrest, 你可以要求他们写一份书面报告,并索要一份副本作为你的记录.
  • In addition to logging unwanted contact, an advocate or police officer may recommend you save and photograph unwanted text messages, emails, letters and gifts and store them in a secure location.
  • 记录口头和书面的沟通和互动. 一些性骚扰案例可能发生在短信、电子邮件、社交媒体上 媒体、语音邮件、图片、录音信息、视频或其他数字平台. 下载、截屏和/或保存这些通信. If incidents occur in person 没有书面或视频证据,也没有书面的详细记录 as possible the in-person incidents. Without taking notes soon after the incidents occur, small details can be forgotten. Be sure to include dates, times, and locations of all incidents.
  • Document unwelcomeness of the behaviors. 重要的是要记录这些行为是你不想要的.
  • Document the impact 在情感上,身体上,学业上等等.
  • Witness names. there may be a chance that other people were around while the harassment took place, even if it was just briefly. 让另一个人证实他们目击了 harassment can be extremely important. If you believe someone else may have witnessed 行为,写下他们的名字和他们可能的行为的日期 have witnessed.
  • Document the report made to your supervisor or employer.
  • Document any negative actions. If you experience any negative consequences as a result of refusing sexual favors, as a result of indicating your objection to such sexually inappropriate behaviors, or as a result of reporting the incident, document those as well and include the dates and times. This may include, but is not limited to:
    • Demotion
    • Reduced salary
    • Reduction in hours
    • Being given undesirable work shifts
    • Being assigned undesirable work tasks that you previously did not have to perform
    • 被分配了超出你正常能力的大量工作
    • 给你的绩效评估低于应有的水平
    • 把你调到一个不太理想的地方或职位
    • Engaging in verbal or physical abuse
    • 威胁当局或向当局报告的.g. immigration)
    • Experiencing increased scrutiny
    • Spreading false rumors
    • Making your work more difficult (e.g. changing their work schedule to conflict with known family or other responsibilities)
    • Being fired